長江日報大武漢客戶端12月28日訊(記者尹勤兵)“‘有些人死了,但他還活著;有些人活著,但他已經(jīng)死了?!@句話是魯迅說的?”最近,市民曹先生發(fā)現(xiàn),武漢經(jīng)開區(qū)設(shè)法山三國歷史文化公園內(nèi),知名作家臧克家對魯迅先生的評價被錯誤當成魯迅先生的生前名言,并制成文化標牌懸掛在了魯迅書店門口。12月27日,在市民的指正下,有關(guān)方面糾正了這一錯誤。
發(fā)現(xiàn)這一錯誤的是市民曹先生。前幾天,他到公園內(nèi)閑逛,無意中發(fā)現(xiàn)公園內(nèi)魯迅書店門口一處休憩驛站內(nèi),涼亭頂部懸掛著六條落款為魯迅先生的名人名言警句,其中有一句令他疑惑不解。
魯迅書店。長江日報記者尹勤兵 攝
“有些人死了,但他還活著;有些人活著,但他已經(jīng)死了?!边@句話下方作者落款赫然寫著魯迅。曹先生指出,這句話原始出處,應(yīng)該是臧克家的《有的人》。這句話應(yīng)該是評價魯迅的話,而非出自魯迅本人。他說,這個標牌就出現(xiàn)在魯迅主題書店正門口,“這么明顯的錯誤,實在太不應(yīng)該!”
27日中午,長江日報記者驅(qū)車實地探訪,發(fā)現(xiàn)這條錯誤標牌就公然懸掛在魯迅書店門口正對面的休憩驛站內(nèi)。經(jīng)過查詢,記者發(fā)現(xiàn)除落款錯誤,錯把作者臧克家當成魯迅先生外,標牌上的這句話與臧克家創(chuàng)作的《有的人》原文也存在顛倒,原文應(yīng)是“有的人活著,他已經(jīng)死了;有的人死了,他還活著”。
得知掛的標牌有問題,書店立即派人撤下。長江日報記者尹勤兵 攝
據(jù)了解,這首詩是1949年11月1日,臧克家為紀念魯迅先生逝世13周年而寫的,詩的副標題是“紀念魯迅有感”。該詩熱情歌頌了魯迅先生為人民無私奉獻的可貴精神,號召人們做真正有價值且具有無私奉獻精神的人。
探訪中,一位公園保潔員童先生表示,印象中,這些名人名言標牌懸掛于10月份左右。他表示,公園內(nèi)人來人往的,但一直沒人對這句話是不是魯迅所說探問究竟。
在記者提示下,魯迅書店店長黃昂也意識到了標牌的錯誤和不妥。據(jù)其介紹:武漢的這家魯迅書店,是北京魯迅博物館官方在武漢的分支機構(gòu)。那些落款為魯迅先生的名人名言,雖然就在書店門口,但其實并非書店派人掛上去的——今年國慶節(jié)公園開放期間,公園方面為了營造市集氛圍,當時請一家廣告公司制作了這些標牌。而他一直沒仔細看,未能發(fā)現(xiàn)這個明顯錯誤。
接下來,記者聯(lián)系上設(shè)法山三國歷史文化公園物業(yè)負責人張女士。她表示,經(jīng)查,這些標牌是園區(qū)方當時請一家廣告公司制作的,當時時間緊,對由對方提供的制作內(nèi)容并未嚴格審核,故造成了這個低級錯誤,“下一步,將馬上讓人撤下問題標牌!”
為避免誤導(dǎo)更多市民,當天,魯迅書店方面立即派人先行將問題標牌撤下。